Vytištěno 02.06.2023 13:44 02-07-2011 Marie Vrábelová, Jana Šustová, Jana Šustová, Iveta Demeterová, Tomáš Bystrý Pořad odvysílaný stanicí Český rozhlas 1 - Radiožurnál Prostřednictvím romského vysílání vás bereme mezi lidi, o kterých jste v minulosti mnoho nevěděli. Žijeme spolu sice dlouho, ale poznáváme se až nyní.
Vítáme Vás u pravidelného pořadu "O Roma vakeren" čili "Romové hovoří". Česká republika ukončila předsednictví Dekády romské inkluze, které předsedala od července loňského roku, i o tom se v dnešním vysílání dozvíte. Nabídneme vám také rozhovor s ředitelem vládní Agentury pro sociální začleňování Martinem Šimáčkem, pozveme vás na slavnostní předávání certifikátů Ethnic Friendly zaměstnavatel a nezapomeneme ani na romskou hudbu, která vám určitě zpříjemní dnešní O Roma vakeren. Mangav tumenge šukar sambat. Anas tumenge aktuálna informacii, interesna manuša. Adadžives vakeraha pale romaňi Dekáda the palo vladno Agentura. The šunena romane giľa adarig the pal aver luma. =[ Reportáž ]=
Dekádě romské inkluze od července předsedá Makedonie
Dekáda romské inkluze je iniciativa dvanácti evropských států, která usiluje
o zlepšení situace Romů a o jejich začlenění do společnosti. Od loňského
července byla Česká republika její předsednickou zemí. Roční předsednictví
Dekády převzal v pondělí z rukou českého premiéra Petra Nečase jeho
makedonský protějšek Nikola Gruevski a kolegyně Jana Šustová se proto
zajímala o situaci Romů v této zemi. Na její otázky odpovídala Mabera
Kamberiová z Ministerstva práce a sociální politiky Makedonie.
Makedonie má přibližně dva miliony obyvatel a oficiální počet Romů je zhruba 55 tisíc. Ode dneška jsme předsednickou zemí Dekády, během března a dubna makedonská vláda připravovala program pro naše předsednictví, která bude od letošního 1. července do 30. června příštího roku. Důraz klademe především na zaměstnanost a bydlení, ale nezapomínáme ani na další dvě prioritní oblasti, kterými jsou vzdělávání a zdraví. A mohu říct, že každý měsíc budeme společně s mezinárodními organizacemi z Makedonie pořádat jednu událost. Začneme v září setkáním řídícího výboru, potom bychom rádi v říjnu uspořádali konferenci nebo setkání v Bruselu s ministry financí ze všech států zúčastněných v Dekádě a s národními koordinátory. A v listopadu budeme mít regionální konferenci o zaměstnanosti. Jsou Romové v Makedonii nějak zastoupeni v politických funkcích?
Když srovnáte situaci Romů v Makedonii s jinými zeměmi, jaké jsou jejich podmínky v oblasti bydlení, zaměstnání a podobně? Myslím si, že životní podmínky Romů jsou ve všech zemích opravdu špatné. V Makedonii máme Romy, kteří žijí v dobrých podmínkách, ale většina z nich žije skutečně ve velké chudobě. Takže pozornost národního koordinátora se hodně upírá k životním podmínkám Romů. Naše pozornost jakožto Ministerstva práce a sociální politiky se zaměřuje na zvyšování zaměstnanosti Romů na pracovním trhu, a na našem ministerstvu také zavádíme velký projekt začlenění romských dětí do předškolního vzdělávání. Myslím, že nejdůležitější výsledky máme v oblasti vzdělávání díky stipendiím a s dalším krokům, které podniklo Ministerstvo vzdělávání. Kdy jste začali s předškolním vzděláváním?
Mají romští rodiče zájem o předškolní vzdělávání svých dětí? Mají obrovský zájem a žádají nás, abychom do předškolního vzdělávání začlenili ještě více dětí. Je to hodně zajímavý projekt. Co považujete za přínos Dekády romské inkluze? Na tuto otázku odpovídám často. Možná, že díky Dekádě všechny vlády, tedy mluvím jménem našich vlád v Makedonii, poprvé připravily program a národní akční plán výhradně pro romskou komunitu. To si myslím, že je velký přínos. Navíc uskutečňování těchto projektů jde přes ministry a jsou do něj zapojeni nejen Romové, ale i Makedonci. Nemáme žádné problémy s jinými členy společnosti, takže si myslím, že sice toho možná v rámci Dekády nezměníme moc, ale je to první krok k začlenění Romů do společnosti. Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Jak hospodaří Agentura pro sociální začleňování
Mnozí kritici hovoří o Agentuře pro sociální začleňování jako o černé díře
na peníze a upozorňují na to, že se k Romům stejně žádná pomoc nedostane.
Ředitel této agentury Martin Šimáček vysvětlil Marii Vrábelové, jak to tedy
s hospodařením opravdu je.
Je nad vámi kontrola, která dohlíží na vaše účtování?
Agentura peníze vlastně dává Romům, aby se tu situace zlepšila... Je tomu tak? “Aby u posluchačů nedošlo ke špatnému porozumění. Peníze, těch 27 milionů korun, neputují přímo lidem v lokalitách. Za 27 milionů korun běží agentura, vytváří činnosti, o kterých jsem hovořil. Přidaná hodnota práce agentury by se měla projevit v tom, že projekty budou účelnější, budou více směřovány podle potřeb jednotlivých lidí v lokalitách, a že i sociální politiky měst a obcí budou příznivější. Znovu říkám: Ať si každý posoudí, jestli se to vyplatí. Tak, jak znám lidi, kteří v agentuře pracují, a dopady jejich práce, myslím si, že se to sakramentsky vyplatí.” Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Dalších jedenáct organizací získalo certifikát Ethnic Friendly zaměstnavatel
Dalších jedenáct zaměstnavatelů z celé České republiky bylo minulý týden
certifikováno značkou Ethnic Friendly zaměstnavatel. Tyto certifikáty
získávají firmy a instituce, které se hlásí k rovnému přístupu ke všem svým
zaměstnancům. Podrobnosti má Jana Šustová.
“V České republice je to k 23. 6. 2011 celkem 40 zaměstnavatelů.” Jednou z 11 nově oceněných společností je také firma Frutana Gold, která se zabývá především výrobou loupaných brambor a zpracováváním zeleniny. A co tuto firmu přivedlo k myšlence zažádat si o certifikát Ethnic Friendly zaměstnavatel, vysvětluje její jednatel Zdeněk Majer:
V současné době má tato firma 25 zaměstnanců, dříve jich mívala i 40. Jejich pracovní náplň vypadá následovně: “Jedná se především o dočišťování brambor, které padají ze stroje, tam je třeba hlavně ruční práce. Potom také brambory vaříme, u toho jsou lidé také potřeba. Dále ještě u zpracování zeleniny, to znamená krájení, sekání na různých strojích, balení apod. Vypadá to tedy asi takto.” Na slavnostní převzetí certifikátu přijelo s panem Zdeňkem Majerem do Prahy také několik jeho romských zaměstnankyň. Paní Alena Petíková si práci ve firmě rozhodně pochvaluje: “Zjistila jsem si sama od sebe, že v Nových Dvorech existuje firma zpracovávající brambory, ve které pan Majer přijímá Romy. A můžeme mu poděkovat, že tam pracujeme, protože je moc ochotný, jak on sám, tak jeho manželka. Jsme šťastní, že tam pracujeme, protože kamkoli přijdeme, odmítají nás. A on ne. On ještě nikdy nikomu neřekl ne. Jsme opravdu moc rádi, že ho vůbec máme.” Paní Petíková nemá moc dobré zkušenosti s ochotou zaměstnavatelů přijmout Romy a tím více si práce ve firmě Frutana Gold váží: „Tahle firma je spíše pro Romy, pracuje v ní více Romů než ne-Romů. Jsem tam šťastná, protože mě nediskriminují. Jsem sama sebou, berou mě tam jako sobě rovného člověka. Dříve jsem byla vždy zklamaná, když jsem někam šla, odmítali mě, když mě viděli, diskriminovali mě. Tam ale ne. Jsem tam doma. Opravdu se tam cítíte jako doma. Je to náš druhý domov.“ Záštitu nad předáváním certifikátu Ethnic Friendly přejala vládní zmocněnkyně pro lidská práva Monika Šimůnková: „Už samotný název Ethnic Friendly je samozřejmě zajímavý a vybízí k mnoha myšlenkám o tom, co může znamenat. Poté, co zjistíte, co tento projekt opravdu znamená, nezbývá nic jiného, než ho podpořit, a to s velkou sílou a s velkou radostí, to musím upřímně říct. Není totiž mnoho společností, které na pracovním trhu přistupují k potenciálním zaměstnancům bez předsudků, bez jakýchkoli zábran, mají opravdu rovný přístup ke všem. Všichni zaměstnavatelé nejsou takoví. Víme, že například pro romské spoluobčany je tato situace daleko složitější. A víme, že Romové nemají tak snadný přístup k zaměstnání jako majoritní populace, a proto je důležité v této oblasti bourat mýty, a ukazovat, že i Romové chtějí pracovat, i když si třeba většinová společnost myslí, že většina z nich ne. Ale není tomu tak. Bohužel se to u těch, kteří chtějí pracovat, potom ukazuje negativně v tom slova smyslu, že mnohým z nich je opravdu upírán přístup k zaměstnání a mají daleko těžší situaci, když si hledají práci.“ Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Básník a fotograf Jan Josef Horváth
Iveta Demeterová pozvala k mikrofonu kolegu Jana Josefa Horvátha, který je
sám autorem několika básní.
Kdo byl Tvým prvním kritikem, prvním čtenářem? „Máma.“ Když jsem pročítala Tvé povídky, básničky, všimla jsem si, že se v nich hodně objevuje, že se obracíš k rodině, k matce... „Ano, je. Cítím to tak. Mám to propojené i s místem, kde jsem se narodil. Je to velmi silně spojené, to je pravda.“ Pocity z puberty Ti vydržely doteď, nebo už jsi na tom trošku jinak? Je láska také o zklamání? „Ano. Nedílnou součástí. Bohužel.“ /ukázka básně 'Probuzení'/
V probuzení toho náhlého zmatku do uštěpačného dne 'Probuzení'. Kdy jsi ho napsal? „Před šesti lety.“ Píšeš do šuplíku, nebo už Ti někde něco vyšlo? „Ve Francii pro Gádže. Tady v Česku ale ne, nakladatelé tady to nechtějí. Nevím, co je k tomu vede, ale o mě už není zájem.“ /směje se/ Píšeš v češtině. Do romštiny už to nepřekládáš? „Ne, ne. Vím, že je to něco... za to se Romům omlouvám.“ Když čtu romskou poezii, slyším romskou hudbu, hlavním tématem je tam často maminka. I Tvým tématem byla maminka a je maminka, že ano? „Máma je svátost. Nedotknutelná.“ Musím na Tebe prozradit ještě další věc – fotografie. Ty nefotíš barevně, že? „Ano, někdy i ano.“ V čem je, podle Tebe, rozdíl mezi barevnou a černobílou fotografií? „Musíš brát v potaz také žánr. Když se bude jednat o žánr komerční, je lepší barva. Cpát za každou cenu černobílou pro společnost, byť v mezích, ve kterých se pohybuje žánr, i když je to hlubší záležitost, kdy cítíš potřebu něco ze srdce dát, o něčem informovat, zprostředkovat i něco bližšího, ne jenom komerčního, tak jako já při tom, čím se zabývám, Ty to víš... A třeba to už někdo někde zahlédl.“ Jestli chceš, klidně nám řekni, čím se zabýváš... „Sociální a dokumentární fotografií. Tedy občas.“ Bližší je Ti ale černobílá fotografie. „Samozřejmě.“ Oblibu k fotce, tu jsi také našel ve své pubertě, která určitě nebyla jednoduchá... „Ano. Je to pravda. Šlo to také přes lásku... /směje se/ Ale to tam zůstalo. To tam je. Černobílá fotografie je pro mě způsobem vyjádření skutečného pocitu.“ Říkáš, že všechno je o lásce, a vychází to z Tebe. /ukázka básně/
Když láska umírá, Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Začaly prázdniny!
Nejočekávanější roční období nejen školáků je v plném proudu. Prázdniny
začaly včera a jak je stráví budoucí páťáci z pražské Základní školy na
Havlíčkově náměstí, na to se jich těsně po obdržení vysvědčení zeptal Tomáš
Bystrý.
Bojovka. Bojíte se bojovky?
(děti se překřikují) Kdo z vás jede k moři?
(děti se překřikují) Kam jedeš?
„Jedu do Švédska k moři. Mám tam strejdu a kamarády.“ Můžou být prázdniny nějak nebezpečné? Pro malé děti? Nebo pro vás?
„Vždycky znásilňují malé děti. A teď, u nás na Černém Mostě, kde bydlím, tam
znásilnili malou holčičku.“ Co dál? Proč můžou být prázdniny nebezpečné? „Když půjdu na koupaliště, budou mě tam třeba nějací kluci provokovat. Budu plavat a oni mě budou chtít utopit.“ Stalo se Ti to někdy?
„Ještě ne. Naštěstí.“ Jaké byly Tvoje nejhezčí prázdniny? „Na táboře, když jsem chodil do druhé třídy. Chodili jsme na plavání, do lesa.“ Chodíte rádi do přírody?
„Určitě jo.“ Proč?
„Kvůli klíšťatům.“ Když jedete k moři a jste v hotelu, kde je bazén. Koupete se radši v bazénu, nebo v moři?
„V moři.“ Proč Ty teda v bazénu? „Kvůli tomu, že v bazénu je čistší voda. Není slaná. A v moři jsou zvířata. Tak kvůli tomu.“ Já vám přeji hezké prázdniny a ať si je užijete!
(děti vykřiknou) Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Mezi romskými starousedlíky v Karlíně a nově příchozími je velký rozdíl
Nyní nahlédneme do jedné z pražských čtvrtí. Vedle starousedlíků, kteří
podle pana Dezidera žijí spořádaně, tu bydlí řada Romů ze Slovenska. S těmi
jsou ale problémy. A problémy jsou také s drogami, které se prý mnohdy
dostávají i k malým dětem. S panem Deziderem si o tom všem povídal Jan Josef
Horváth.
„Ano, je pravda, že je tady v Libni hodně feťáků. Kolikrát máme strach vyjít ven.“ A jsou nebezpeční? „Někteří jsou, někteří nejsou. Někteří se vrátili z kriminálu a dělají všechno jako předtím. Prodávají drogy, dokonce i dětem. Těhotné holky si také píchají drogy. Je to pro nás, pro Cigány, smutné.“ Jste pamětníkem. Můžete zavzpomínat na staré dobré časy. Můžete zavzpomínat, jak to tu bývalo? Já si pamatuji, že tady lidé drželi pohromadě. Myslím konkrétně Romy, staré rody. „Tady se Cigáni drželi, dneska už se nedrží.“ Řekněte nám ale, jak to tu chodilo dřív? „Dřív jsme chodili do hospody ke Kroftům. Tam jsme se krásně bavili. Šlo se do bytu a do rána se pilo.“ A co do tradic? „Do tradic? To už by nešlo. Vůbec.“ V této době ne. Ale tenkrát? „Tenkrát by to šlo. Tenkrát jo. V dnešní době ale ne.“ Vy jste mi předeslal, že se Vám stala taková smutná událost. Když jste chtěl jít do restaurace, něco Vám tam zatrhli. Jak to bylo? „Řekli, že se tam Cigáni někdy poprali. Může to být tak měsíc. A já jsem o tom nevěděl. Přišel jsem tam a oni mi řekli, že tam mají Romové zákaz. Zeptal jsem se, jak je to možné. Někdo něco provede a jiný má za to pykat? Jednoho pouštíte a jiného ne? Bílého? Odešel jsem. Nechtěl jsem se s nimi hádat, tak jsem šel pryč.“ Dá se tedy říci, že je tu napjatá situace? „Je. Proti Romům hodně.“ Myslíte si, že je to tím, že je to tady tak hustě obydleno Romy? „Už ne tak jako bylo dříve. Je tu ale hodně Cikánů ze Slovenska, z Popradu, z Levoče. Ti tady dělají paseku. Ale místní Cigáni, kteří se tu narodili a bydlí tu, ti jsou normální.“ Zavzpomínejte na staré časy. Karlín. Mucarovská rodina. Vy všichni. „Jé! To byla krásná doba. Zpívalo se. Tancovalo se. Bylo veselo. Dneska už to ale není.“ A rodiny držely pohromadě, že ano? „Rodiny byly krásné. Držely pohromadě. Večer z hospody se šlo do bytu. Pilo se do rána. Hrálo se. Šenky, ten hrál na harmoniku celou noc.“ A pak se šlo do práce? „Do práce. Přesně. Bylo to krásné. Ta doba byla... O tom se nedá ani mluvit.“ Romské tradice v Karlíně. Co byste mi k tomu řekl? „No, Mucarovci se pořád drží. Tahle rodina, dnes máme pátek, sedí v jedné restauraci v Karlíně a jsou tam do rána. To už jsou vnukové, děti, manželky. Sedí tam do rána a baví se. Tady v Libni to ale není vůbec vidět. Kolikrát za nimi rád chodím, protože se s nimi pobavím.“ Nemáte to taky daleko. Tramvají je to kousek. „Je to kousek, to ano. Můžu to dojít klidně pěšky.“ Měl jsem možnost mluvit i s karlínskými Gádži a vím, že ti nedali na Romy dopustit, co se týče Karlína. „Je to pravda, skutečná pravda, že nedali dopustit. Světští, bílí, všichni. Drželi se.“ A co byste vzkázal našim posluchačům? „Ať dělají dobrotu. A ne jako tady, aby si píchali nějakou drogu.“ Ať se tedy vracejí spíše k tradicím? Myslíte si to? „To víte, že ano. Měli by se vrátit k tradicím. Ne, že půjdu a koupím si nějakou drogu. Píchnu si ji. Lehnu si někde na lavičku a jsem v jiném světě... Člověk by chtěl být pořád zdravý a nejde to. A oni si zdraví ničí sami.“ Zde si můžete příspěvek poslechnout:
O Roma vakeren s datem 2. července už patří minulosti. Naladit si nás můžete ale opět v sobotu po 20. hodině na vlnách Radiožurnálu a najdete nás také na internetové adrese romove.cz. Romale, palikerav tumenge hoj sanas amenca. Šunaha pes pro aver kurko. Ma bisteren - amenca pes dodžanena butheder. Irinen amenge kas kamen te šunel andro amaro magazínos O Roma vakaren. Mangav tumenge savorenge šukar rati. Klidný večer vám přejí průvodci dnešním O Roma vakeren - Tomáš Bystrý a Jaroslav Sezemský. Copyright © Radio Praha, 1996 - 2003 |