Vytištěno 30.05.2023 15:47 08-06-2007 Anna Poláková, Marie Vrábelová, Jana Šustová, Jana Šustová, Jan Berousek Pořad odvysílaný stanicí Český rozhlas 1 - Radiožurnál Prostřednictvím romského vysílání vás bereme mezi lidi, o kterých jste v minulosti mnoho nevěděli. Žijeme spolu sice dlouho, ale poznáváme se až nyní.
Vítáme Vás u pravidelného pořadu "O Roma vakeren" čili "Romové hovoří". Bacht tumenge Romale, the lači rat. Pale hin parašťovin u amen sam pale tumenca. Jek ora šunena amaro vakeriben "O Roma vakeren"! Na vlnách Českého rozhlasu 1 - Radiožurnálu také dnes pro vás máme připravenou celou hodinu aktualit a zajímavostí ze života Romů a samozřejmě nebude chybět romská hudba. The adaďives predal tumende kerďam reporty, andalo amaro dživipen. Phenaha tumenge nevimata u šunena the romane giľa - šukar šuniben. Peršo amenca džana palo gymnazisti andre Kutno Hora. Vakeraha tiž palo romane medii, save pes sikade pro temutno festivaľis Khamoro. Nejdříve se společně vydáme mezi gymnazisty do Kutné Hory na oslavu Dne dětí, který se nesl v duchu Romského festivalu. Zavítáme také na seminář, který byl věnován romským médiím a to v rámci Světového romského festivalu Khamoro. Představíme vám mladého talentovaného romského novináře Pavla Kollera. Dodžanena tumen tiž palo romano magazinos, savo hin pro Slovensko andre televizia. Tiž vakeraha palo grupi, save sas pro Khamoro. Ve druhé polovině O Roma vakeren vás seznámíme se slovenským televizním magazínem, který přináší informace z romského společenského života. Ohlédneme se rovněž za kapelami, které v Praze na Khamoru sklidily velký úspěch. Tolik programová nabídka a teď už vám nerušený poslech přejí Jaroslav Sezemský a Jan Mišurec. =[ Reportáž ]=
Studenti gymnázia v Kutné Hoře oslavili Den dětí Romským festivalem
Den dětí oslavili studenti Gymnázia Jiřího Ortena v Kutné Hoře Romským
festivalem. Co vedlo vedení školy k zorganizování přehlídky, to už Janu
Berouskovi řekl učitel Jiří Posselt.
Koho jste pozvali? "Pozvali jsme lektory např. z Muzea romské kultury v Brně, takže tady bude několik odborných besed, téma romská kultura, romská historie, romská řemesla. Kromě nich jsme pozvali také celou řadu jiných lidí, např. pana Matěje Koláře z jihlavského gymnázia, který, ač ne-Rom, bude naše děti učit romské písně, paní Janu Frantíkovou, která bude hovořit o zkušenostech českých rodin s adopcí romských dětí. Potom tu je nová škola, tam zprostředkovali celou řadu nových zážitků od výstavy kreseb romských dětí po čtení z textů ze soutěže Romano Suno." Já jsem ještě četl na vaší upoutávce, že tady bude takový minikurz romštiny. "Tak jsou tady takové dvě záležitosti, kde se děti mají nejenom poučit, ale také něco naučit: to už je jmenovaný minikurz romských písní s panem Kolářem a potom tady právě budou minikurzy romštiny, kde by se děti měly seznámit se základními výrazy, romskými pozdravy, poděkováním, měly by se dozvědět něco o romském jazyce a poslechnout si, jak ten jazyk vlastně zní." Já se tady zeptám: Džanes románes? "No, tak já jsem ještě ten minikurz neabsolvoval, já jsem se dozvěděl z romštiny dnes dvě slova, terne čhave, že to znamená mladí chlapci, to mi řekli muzikanti s tím, že začínali ve 14-ti letech. Myslím, že neviděli na mé tváři úžas, ale stejně toto dodali, hrají spolu tedy hodně dlouho. Jinak tedy romsky mluvit neumím." Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Romská média u nás i ve světě
Součástí Světového festivalu Khamoro byl také odborný seminář o romských
médiích. Zastoupena byla různá periodika a televizní a rozhlasové redakce od
nás i ze zahraničí. Šéfredaktora romských novin Romano Hangos - Romský Hlas
Karla Holomka si k mikrofonu pozvala Marie Vrábelová.
"Myslím si, že skoro ano." Měly by se více zajímat i o romské osobnosti? "Tak určitě by to prospělo věci, protože řada romských osobností, které mají docela objektivní náhled na dění ve společnosti a kteří jsou docela kritičtí i dovnitř vlastní komunity, by mohly ve veřejnosti vyvolat lepší náhled nebo celkově přispět k lepšímu chápání problematiky života Romů." Vy jste se teď zúčastnil semináře o médiích i ze zahraničí. Zaujalo vás něco konkrétně?
Kdybyste to tak porovnal s námi, jak si myslíte, že by to porovnání vyšlo, se světovými? "Nevycházíme z toho špatně, ale vzhledem k tomu, že Česká republika je mezi těmi bývalými postkomunistickými zeměmi, dá se říci, ekonomicky nejvyspělejší, tak by to tu mohlo být mnohem lepší. Takovéto celkem nepřátelské ovzduší, které vůči Romům ve společnosti existuje a které dokládají koneckonců i poslední statistiky, tak ukazuje, že přeci jen ve světě, i v tom světě balkánském, který je tady prezentován a který je na tom ekonomicky mnohem hůře než my, s námi drží krok." Myslíte si, že média by měla mezi sebou daleko více spolupracovat? "Tak především by se měli více romští novináři více prezentovat ve veřejných médiích a pak by to určitě prospělo. Já se třeba o to snažím, a musím říci, že v Brně, kde mám docela dobré renomé, mi dalo hodně práce, než jsem se prosadil v deníku Rovnosti, kde mám třeba teď rubriku a kde mi bez jakýchkoliv korektur zveřejňují i velmi kritické články, což pokládám za úspěch. Ale dalo mi to dobře 5, 6 let intenzivní práce a myslím si, že takhle by to prospělo, kdyby se to podařilo i všem ostatním." Jako že by ta romská vysílání neměla být taková segregovaná? "V podstatě s určitým přeháněním žádná romská média nejsou a chtěl jsem tím naznačit, že by se skutečně měla pohybovat v širším rozmezí i souvislostí s celospolečenským děním, a nikoliv v tom úzkém koridoru. To je určitá obsese zaujetí vlastními problémy, a to není nikdy zdravé." Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Romský novinář dělá v Metru parlamentního zpravodaje
Jedním ze zúčastněných romských novinářů na zmíněném semináři, byl také
šéfredaktor zpravodajského serveru
newsday.cz Pavel Koller, který je zároveň
spolupracovníkem deníku Metro.
Jako šéfredaktor máte pod sebou jaké redaktory? Romské? "Ne. Moji kolegové redaktoři jsou neromští." Jak spolu vzájemně vycházíte? "Protože je nás málo, máme kolem pěti redaktorů, tak jsme taková rodina. Jsou to mladí lidé, kteří dostali šanci zkusit si žurnalistiku, ta žurnalistika je baví. Já jsem ten, který jim dal tu příležitost se vypsat, takže vycházíme velmi dobře. Že jsem Rom nikomu nevadí. Spíš naopak." Říkáte spíše naopak, to znamená co? "Že vzájemně si doplňujeme informace o Romech. Samozřejmě se stává, že na některé otázky máme jiný názor, pokud jde o romskou problematiku a to že jsem Rom. Oni mají možnost vidět a slyšet názory od Roma je podle mě pro ně spíše výhodou než nevýhodou." Jste parlamentní zpravodaj, jak vycházíte s politiky? "Tak musím říci, že to, že jsem Rom pokládám spíše za výhodu než nevýhodu, protože někteří poslanci a senátoři mají řekněme strach nezodpovědět otázku, protože by mohli mít pocit, že by mohli být obviněni z rasismu." Zabýváte se i romskými kauzami?
Myslíte si, že by mělo být více Romů v mediální oblasti? "Určitě, já to vidím i v té sněmovně. Faktem je, že když se tam objeví Rom, tak působí jako exot, v podstatě ve sněmovně se objevuji jenom já, občas je tam i Richard Samko z České televize, takže určitě by mělo být více Romů v médiích všeobecně, v majoritních i v romských." Jako romský redaktor problémy nemáte, setkáváte se ve společnosti s tím, že se musíte obhajovat, že vlastně jste redaktor? "Určitě, já teď na té pozici jako ředitel internetového serveru ty problémy mám, protože kromě redaktorské práce musím dělat obchod a pravdou je, že mnoho mých obchodních partnerů mi nedůvěřuje právě proto, že jsem Rom, byť mě zaštiťuje Metro jako jedna z největších agentur světa. Takže v tom je ten problém. Museli jsme právě z tohoto důvodu, abychom se uživili, najmout dalšího člověka, který není Rom, je to bílý člověk, mladý kluk, 18 let, který ty obchody dělá, byť já je tady předem domlouvám, předem posílám prezentace, ale on je ten, který je domlouvá, přináší ty smlouvy, já je podepisuji, on je tam vrací, abych pro toho obchodního partnera nebyl vidět. Takže tam ta diskriminace určitě funguje a přetrvává, což je škoda."
=[ Zprávy ]=
Přerovští radní schválili kupní smlouvu na prodej zdevastované lokality ve Škodově ulici, kterou v převážné míře obývají Romové. Komplex s bytovými domy získá za půl druhého miliónu firma Immofin. Zástupci firmy se hodlají v příštích dnech pustit do hledání nového ubytování pro tamní obyvatele. V lokalitě je 81 bytů, z toho 55 obsazených. V bytech však často žijí početné rodiny, takže novou střechu nad hlavou bude muset po městě najít několik set lidí. Odborníci na drogové závislosti vítají omezení prodeje toluenu, velký vliv na drogovou komunitu to však podle nich mít nebude. Od půlky června si toluen mohou koupit pouze podnikatelé, kteří jej potřebují k práci. Vzhledem k nízké ceně a silným účinkům je toluen považován za drogu chudých. K zákazu jeho volného prodeje se Česko rozhodlo na základě stanoviska Evropské komise. Porušení zákazu bude trestáno pětimiliónovou pokutou. Romské rodiny na východním Slovensku, které často mívají problémy vyjít s penězi na živobytí, dostaly šanci našetřit si a ještě za to dostanou prémii. Při dodržení podmínek dostanou Romové po dvou letech jako odměnu stejnou částku, jakou nastřádali. Projekt organizuje nevládní organizace ETP Slovensko a má se ho zúčastnit 150 rodin. Vše financuje nadace Open Society Institute George Sorose, který už podobnou akci pořádá v Maďarsku. Stovky a možná tisíce Romů především ze sociálně slabých vrstev krmí v Libereckém kraji svými penězi hrací automaty. Odnášejí to jejich rodiny. Nemají pak často ani na nájem, jídlo a oblečení pro děti. Dostávají se tak do stále větších finančních problémů. Podle odborníků je to vážný problém v Liberci, Jablonci i v České Lípě. Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Rómska tlačová agentúra připravuje pro Slovenskou televizi romský magazín
Na Slovensku funguje zatím jediná Rómska tlačová agentúra. Vloni začala pro
Slovenskou televizi připravovat romský magazín s názvem So vakeres? - Co
říkáš?. Ředitelky agentury Kristíny Magdolenové se Jana Šustová zeptala, jak
ke spolupráci s televizí došlo.
Jak často vysíláte?
Říkala jste, že natáčíte své reportáže v romštině. Jak je to srozumitelné i pro člověka, který romsky neumí? Jak to máte vyřešené? "Na základě nového zákona na Slovensku máme titulky. To znamená, že tam, kde se mluví v romštině jsou slovenské titulky, a tam kde se mluví slovensky jsou romské titulky. Je to strašně náročné na výrobu, protože to titulkování nás zdržuje. Ale v každém případě je to důležité i protože ta romština na Slovensku není jednotná, používá se mnoho dialektů, a některým nerozumí ani Romové sami. Takže používají slovenštinu jako kontrolní jazyk. Ale pro mě je strašně důležité, že když přicházím do osad, slyším: 'A vy jste v magazínu něco označili takovým a takovým slovem, a my to tu říkáme jinak'. To znamená, že lidé v tom prostředí segregovaných osad častokrát bez toho, aby měli naplněné svoje základní sociální potřeby, přemýšlejí o jazyku. To je to největší vítězství magazínu, kterého jsme mohli dosáhnout. Protože když přemýšlejí o svém jazyku, v tom momentě se začínají cítit Romy." Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Slovinská skupina Šukar díky Khamoru poprvé vystupovala v České republice
Díky festivalu Khamoro v České republice poprvé vystupovala vynikající
skupina Šukar ze Slovinska. Její členové hrají na nástroj zvaný tambura,
který se podobá kytaře. Po čtvrtečním defilé hudebníků pražskými ulicemi
pozvala Jana Šustová k mikrofonu Igora Misdarise.
"Skupina Šukar vznikla v roce 1990 a její členové pochází z různých souborů z Lublaně, které se věnovaly tradiční hudbě a folklóru. Začali jsme hrát tradiční romskou hudbu a od té doby jsme nahráli šest alb. Hráli jsme také s některými populárními hudebníky. Za těchto sedmnáct let jsme byli na hodně místech světa, hlavně ve Francii, ale také v Norsku, Itálii, Německu, dokonce jsme jeli do Japonska hrát pro japonskou princeznu." Kolik členů má Vaše skupina?
Zpíváte také nebo se zaměřujete jen na instrumentální hudbu? "Ne, my hlavně zpíváme. Máme sice nějaké písně, které hrajeme jen instrumentálně, ale především zpíváme v různých dialektech romštiny. Máme speciální nástroje, kterým se říká tambury a pocházejí z Panonie. Jsme jednou z mála skupin, která hraje tuto hudbu na tento nástroj." Který z těch nástrojů je tambura?
Jste poprvé v Praze? "Přijeli jsme vloni jako turisté, abychom si prohlédli toto nádherné město a ochutnali Vaše pivo. Byli jsme velmi šťastni, že jsme dostali příležitost přijet na tento velký a světoznámý festival Khamoro." Jaké máte pocity z tohoto festivalu?
Máte ve Slovinsku nějaké festivaly romské hudby?
Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Titi Winterstein udělal hodně práce oblasti hudby německých Sintů
Letošní festival Khamoro zahájil v pondělí koncert německého romského
houslisty a zpěváka Titi Wintersteina, který se svými kolegy vystoupil v
pražském Jazz Klubu Reduta. Více opět Jana Šustová.
"V našich rodinách bylo hodně muzikantů, hráli rodiče, třeba tatínek Holzmanna, Bascheliho i můj táta, a tak jsme holt vyrostli s hudbou." Kdy jste začal hrát na housle? "To mi bylo tak 6 - 7 let." A kdo byl Váš učitel? "Rodiče. Táta, strýcové také hráli a tak jsem se to naučil." Jak velká je teď Vaše skupina? Jste příbuzní? "Všichni jsme příbuzní. Holzmanno je můj bratranec, Ziroli Winterstein je bratranec, Banscheli Lehmann je také náš příbuzný." Jakou hudbu hrajete? "Hrajeme hudbu Django Reinharda, který byl naším soukmenovcem, potom hrajeme folklór, to jsou texty a písně v romštině, k tomu také zpíváme. A pak hrajeme maďarské věci." Kolik už jste nahráli cédéček? "Už jsme jich nahráli hodně, také gramofonové desky, elpíčka..." Hráli už jste někdy v České republice? "Ano, už jsme tady hráli v roce 2002. Také v Redutě v rámci festivalu Khamoro. Za dva měsíce budeme opět hrát v České republice na velkém romském festivalu na hradě Svojanov." Také jste za Vaši hudbu získali cenu. Můžete nám o ní něco říct? "Dostali jsme cenu v Berlíně. To byla cena Django Reinharda, a bylo to moc krásné. Bylo tam hodně muzikantů. To bylo před čtyřmi lety." Tuto cenu dostal Titi Winterstein na Evropském festivalu hudby Romů a Sintů v Domě kultur světa v Berlíně za svou několik desítek let trvající práci v oblasti hudby německých Sintů. Zde si můžete příspěvek poslechnout:
"O Roma vakeren" čili "Romové hovoří" s datem 8. června je u konce. Ale naladit si nás můžete opět za týden v pátek ve 20.05 - na vlnách Českého rozhlasu 1 - Radiožurnálu. V úterý a ve čtvrtek na VKV regionálních studií. Naše vysílání najdete také na internetové adrese www.romove.cz. Příště vám nabídneme aktuality ze života Romů a nebude chybět ani romská hudba. Klidný večer vám přejí průvodci dnešním O Roma vakeren - Jan Mišurec a Jaroslav Sezemský. Romale sam lošale, hoj amen šunen. Irinen amenge, so kamen te šunen andro O Roma vakeren. Romale irinen ada šuniben predal tumende. Mějte se moc pěkně, klidný víkend. Romale but bacht te sasťipen. Ačhen Devleha. Copyright © Radio Praha, 1996 - 2003 |