Článek z http://www.romove.cz
Vytištěno 03.07.2022 22:19

Romské pohádky nejsou o nic drastičtější než české, míní romista
31-03-2004  ČTK


Česká televize bude od čtvrtka po šest večerů vysílat jako Večerníček romské pohádky. Loutkový seriál vznikl v koprodukci českých, finských a nizozemských filmařů. Jiné romské pohádky se před několika lety dostaly k učitelům základních škol. Poslalo jim je ministerstvo kultury a učitelé se zděsili. Pohádky jim připadaly drastické.

"Ministerští úředníci udělali omyl, když knížku poslali do základních škol, protože většina pohádek z tohoto souboru je pro dospělé," řekl ČTK Jan Červenka z katedry romistiky na Filozofické fakultě UK.

"Každou věc, která přijde od Romů, bereme tak, jako že to reprezentuje Romy. Kdyby se Češi posuzovali jen podle pohádek Josefa Štefana Kubína nebo Karla Jaromíra Erbena, také by vypadali jako národ sprosťáků nebo krvežíznivých primitivů," dodává Červenka. "To, co známe jako české pohádky, které čteme dětem, jsou časem prověřené a hlavně vybrané texty určené pro děti," připomněl. Kniha romských pohádek od nejznámější české romistky Mileny Hübschmanové není takovým výběrem po malé děti, a proto podle něj neměla být poslána do základních škol.

"Pohádky jsou první horory, s nimiž se člověk setkává," řekl ČTK psychiatr Jan Cimický. Každá kultura je má jiné, ale takové pohádky bratří Grimmů jsou jeden větší horor než druhý, dodal. Vzpomněl i na Erbenovu Kytici či ruské pohádky, které jsou "plné uřezaných hlav". Pohádky měly vytvářet první dětské zkušenosti a postoje a udržovat děti v poslušnosti, připomněl. Teprve pozdější pohádky, třeba příběhy Václava Čtvrtka, jsou založené jinak, obsahují laskavost. To je podle psychiatra reakce na změny ve světě, který dnes odstrašující zážitky nabízí na každém kroku.

Ani přes poslech a četbu klasických pohádek nebyly generace dětí frustrovanými chudáky. Děti možná jako malé mají strach z nadpřirozených bytostí, ale jejich osobnost postupně vyzrává a tyto strachy ztratí, potvrzuje psychiatr. "Pohádky stejně jako detektivky měly pro čtenáře v určitém věku zástupnou roli," řekl. Čtenář hledal v knihách to, co nezažil ve skutečnosti. Proto by se Cimický nedivil, že dnes, kdy je možné sledovat na chodníku honičku policejních aut a prchajícího bankovního lupiče, by se čtenáři upínali k romantické literatuře.

Seriál Mire Bala Kale Hin - Romské pohádky natočila finská režisérka Katariina Lillqvistová, která v 70. letech vystudovala na pražské DAMU loutkářskou katedru. Seriál má šest dílů, jejichž námětem se staly romské lidové pověsti a pohádky z celého světvěta.

Při projekci před dvěma lety v Praze Lillqvistová ČTK řekla, že k romské komunitě má blízko. Její prababička byla Romka, otec často hrával romskou hudbu a romské pohádky často slýchávala v dětství. Pokud budou některým divákům připadat smutné, je to podle režisérky jejich "severským nádechem".




The original article can be found at: http://romove.radio.czcz/cz/clanek/19810
Copyright © Radio Praha, 1996 - 2003