I romština má svůj mezinárodní den. Slaví se právě dnes
Přídechové hlásky a osmý pád - to jsou některé z rozdílů mezi češtinou a
romštinou. A právě tu si dnes připomínáme v rámci Mezinárodního dne romského
jazyka.
Příbuznými jsou indické jazyky jako je hindština nebo bengálština. Pro Čechy
proto není romština zdaleka jednoduchá. Přesto se ji někteří snaží naučit.
Romština zaujala například Kateřinu Spičákovou, která se ji tento podzim
začala učit.
„V létě probíhalo několik pokusů o pogrom a moji kamarádi byli na straně
proti rasistům. Mě zaujalo, že s Romy nemám vůbec žádnou zkušenost. Přišlo
mi, že Romy znám buď z televize nebo z Cejlu. Tak jsem si našla kurz
romského jazyka a zapsala se na něj, abych poznala tu kulturu více,“
vysvětluje dívka.
Kromě ní jsou v kurzu převážně lidé, kteří ve svém volném čase jako
dobrovolníci doučují romské děti. Kurz vede v současnosti Jana Habrovcová.
Upozorňuje, že i v hovorové češtině používáme některá slova původem z
romštiny.
„Všichni znají výraz pro psa – čokl, který pochází z romského ‚džukel‘ nebo
třeba když je něco žůžo, když se nám to líbí. Žůžo je přídavné jméno, které
v romštině znamená čistý,“ popisuje Habrovcová.
Dialekt romštiny, kterým mluví v Česku nejpočetnější skupina Romů, je však
podle Habrovcové na ústupu. Rodiče se snaží, aby jejich děti mluvily spíš
česky, protože tak lépe zapadnou v českých školách.
Reportáž o romštině připravila redaktorka Martina Pelcová
Poslech v mp3
|