Vytištěno 21.01.2021 09:28 01-02-2014 Jana Šustová, Alica Heráková, Jan Josef Rosenberg, Radek Duchoň, Gerhard Hadi Pořad odvysílaný stanicí Český rozhlas 1 - Radiožurnál
Na těchto stránkách přinášíme textovou a zvukovou verzi pořadu, který se vysílá na okruhu Českého rozhlasu 1 - Radiožurnálu každou sobotu od 20 do 21 hodin. "O Roma vakeren" se vysílá také v regionech, na VKV (FM) regionálních studií si pořad pro daný region můžete naladit vždy v úterý a ve čtvrtek od 19:45 do 20:00 hodin. Další informace o pořadu najdete na stránkách www.rozhlas.cz nebo na facebookovém profilu pořadu na adrese facebook.com/oromavakeren Vítáme Vás u pravidelného pořadu "O Roma vakeren" čili "Romové hovoří". Vydáme se do pražského uměleckého centra MeetFactory, kde se minulý týden diskutovalo na téma „České obrození? Romské obrození?“. O svém pracovním záměru, který nevyšel, nám poví Marie Gailová ze sdružení Romodrom. A v Brně navštívíme Margitu Lázokovou. Přeji příjemný poslech. Som rado hoj san amenca. Adadžives šunena nevipena andalo romano dživipen, phenaha tumenge pal o sgelipen Romodrom, the peskero dživipen leperela Margita Lázoková. Ačhuven amneca – nabisterem – amenca pes dodžanena butheder. =[ Reportáž ]=
V MeetFactory se diskutovalo o paralelách a odlišnostech českého a romského
obrození
Pražské umělecké centrum MeetFactory uvedlo minulý týden besedu na téma
„České obrození? Romské obrození?“, která se konala v rámci cyklu Večery pod
letlampou. Zatímco české národní obrození se rozvinulo počátkem
devatenáctého století, ke kulturní emancipaci Romů v Česku začalo docházet
až koncem století dvacátého. Co mají oba procesy společného a v čem se liší,
zjišťovala Jana Šustová.
„To se liší podle jednotlivých zemí, ale pokud se pohybujeme v naší kulturní oblasti, tedy české a slovenské, tak určité první náznaky můžeme sledovat už v předválečných letech, kdy ojedinělí vzdělaní Romové překládali úryvky z Písma nebo psali své paměti. O více rozšířený jev se potom jedná od 60. let, kdy vzdělanější Romové především v kroužku kolem Mileny Hübschmannové, zakladatelky české romistiky, začínali psát to, co si pamatovali z ústních projevů, z ústní tradice ve svých rodinách. Jsou to zápisy pohádek, vzpomínková vyprávění, strašidelné příběhy a samozřejmě také textové převody písňové tvorby. A od té doby také mluvíme o tom romském kulturním hnutí v širším kontextu.“ Pokud srovnáváme literární díla z počátku romského obrození a ze současnosti, lze v nich pozorovat řadu změn. „Určitě se tady změny sledovat dají a především v posledním desetiletí se mi zdají zvlášť markantní. Pro ty první generace platí, že byly opravdovými průkopníky, protože začínaly psát v době, kdy romština neměla jednotnou písemnou podobu, neměla pravopis, a ti lidé také často postrádali formální vzdělání. Naproti tomu pro současné generace platí, že píše daleko více vzdělaných lidí, píše daleko více žen než ze začátku a také ta témata se trochu posouvají – zatímco v prvních letech to byla čistě romská témata jako zápisy folklóru, vzpomínky na romskou tradici, romské buditelské texty, v současnosti se setkáváme hodně s texty, které můžeme i tematicky přirovnat k tomu, co se odehrává v mainstremu; mezi ženami je to například i milostná poezie.“ Druhým účastníkem besedy byl básník, pedagog a překladatel Daniel Soukup. Podobnosti a rozdíly mezi českým národním obrozením a kulturní emancipací Romů srovnává takto: „Ten historický kontext je skutečně velmi odlišný, ale dá se říct, že se tam dají najít i podobnosti. Společné je už to, že se v obou případech jedná o snahu o definování vlastní skupinové identity. A v obou případech ta identita je definována národně. To vůbec není samozřejmé, protože svojí skupinovou identitu si člověk může definovat třeba nábožensky, nebo příslušností ke skupině fanoušků nějakého fotbalového klubu nebo všelijak jinak. Tak to je taková obecná podobnost. A potom, když se podíváme na dějiny českého obrození, čili na první polovinu 19. století na straně jedné, a dějiny romského emancipačního hnutí, tedy na druhou polovinu 20. století, tak skutečně zjistíme, že v mnoha ohledech jsou si ne velmi podobné, ale že tam dochází k takovým podobným procesům. Třeba takový mytizující pohled na vlastní dějiny, nebo vztah k folklóru, taková ta představa, že v lidové slovesnosti, nějaké duši lidu vězí něco velmi podstatného a pro ten národ drahocenného. Nebo také třeba ve snaze tu vlastní skupinovou identitu vymezit vůči nějakým druhým – takový ten vztah MY a ONI. Pro Čechy v 19. století ti hlavní ONI byli Němci, pro Romy dnes ti hlavní ONI je ta majoritní společnost, v Česku tedy Češi. Ale ty mechanismy toho vztahu mezi MY a ONI jsou velmi často podobné.“ Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Zakázku na výrobu dřevěných zásněžek nakonec Romodrom nedostal
V souvislosti se sněžením se opět ke slovu dostávají takzvané zásněžky, čili
dřevěné zábrany u silnic, které brání tomu, aby je vítr zavál. Středočeské
hejtmanství za vedení Davida Ratha s nimi mělo na konci roku 2011 velký
plán. Zadalo jejich výrobu jako zakázku občanskému sdružení Romodrom, které
pomáhá se začleňováním lidí ve složité životní situaci zpět do společnosti.
Akce za milion korun ale brzy skončila. Natáčel o tom Radek Duchoň.
Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Život, zkušenosti a moudrost Margity Lázokové
Život některých osobností by vydal na tlustou knihu. Patří mezi ně rozhodně
i Romka, Margita Lázoková. Klíčová postava romského obrození v Čechách,
jejíž romštinu obdivovala i Milena Hübsmannová, zpěvačka a sestra slavných
hudebníků, bratrů Lázokových. O její život, zkušenosti i moudrost se
zajímala Alica Heráková.
„Jezdili inženýři z Čech a z Moravy a nabírali lidi na práce, na válkou zničené vlakové koleje, nádraží, všechno, města, cesty. Na Slovensku jezdili po těch osadách, a kdo měl zájem, šel. Takže tehdy odjel tatínek, tatínkovi bratři, matka otec, tedy dědeček, babička.“ Rodina Lázokových se tehdy po letech práce na cestách, kde bylo potřeba, usadila v Brně. Paní Lázoková se naučila velmi dobře česky a s výborným prospěchem nastoupila na střední zdravotnickou školu v oboru biochemie. „Jenže přišly rodinné záležitosti s otcem, choroba. Aby maminka nemusela do zaměstnání, protože jsem byla nejstarší ze sourozenců, tak jsem přerušila studium na rok a nastoupila místo tatínka, když onemocněl, do té Moravy na recepci kvůli maďarštině, ruštině, protože jsem uměla ty řeči, tak jsem zastoupila tatínka.“
„O víkendu jezdily z Vídně celé rodiny – dědeček, babička, syn vnoučata – jezdily na nedělní obědy do Bohémy. Cizinci, co přicházeli, veletrhy, když byly. Vystavovatelé stáli a čekali, až se jedni nají, aby mohli hned sednout a využít našich služeb. Nechodil by tam nikdo, kdyby nebyla vyhlášená kuchyně a obsluha.“ Říká hrdě paní Lázoková, která ovládala několik evropských jazyků včetně italštiny a mohla tak obsluhovat prezidenta, zahraniční delegace a další významné hosty. V té době byla také oslovena, jako jediná žena, k práci ve Svazu Cikánů-Romů. Na starosti měla tzv. „sociálně-výchovnou otázku“. Od sedmdesátých let zůstala aktivní v práci s Romy až dodneška. Po převratu byla aktivní také v Romské občanské iniciativě a klíčová byla i její role po rozdělení Československa. Mnoho Romů žijících v nové České republice tehdy mělo velký problém se získáním českého občanství. „Sebrali jim všechno, ze dne na den, vyřazovali je z pracáku, neměli na nic nárok. Tak lidi chodili za mnou-Romňa. Já jsem tehdy pracovala u pana inženýra Holomka, ve Václavské ulici jsme měli kancelář, tam bylo to Společenství Romů na Moravě, a tak jsem se toho občanství ujala a už to začalo – telefonáty do Prahy, na České i Slovenské velvyslanectví...“ Díky velkému osobnímu nasazení a obětavé práci při komunikaci s Romy i úřady se podařilo zajistit české občanství stovkám Romů po celé České republice. Většina z nich tady již žila po několik generací. Dnes je paní Lázoková lektorkou romského jazyka. Poslouchat její romštinu, je skutečně krásný zážitek. „Niko na džanel – nikdo neví, soske o Roma roven – proč Romové pláčou. O jilo le dukhan, palo feder dživipen – srdce je bolí za lepším životem. O dživipen pharo le romenge, život mají cigáni těžký, Roma, lépe je nám, když hrajeme a zpíváme.“ Recituje Margita Lázoková druhou sloku, kterou napsala, z písně svých bratrů, slavných romských hudebníků, bratrů Lázokových, Niko na džanel, nikdo neví. Píseň se hrála na prvním Romfestu v roce 1990 a pro Romy zlidověla. Otec všech sourozenců Lázokových byl primášem slavného brněnského hudebního souboru Polana a hudební tradici nesou dnes jeho děti. Paní Margita Lázoková je moudrá žena a zaujala nás obzvláště jedna její moudrost, která je dnes velice aktuální. „Já věřím, že ne všichni lidi jsou špatní, že není to tak, že už se nedá nic dělat, že ten rasismus a to půjde proti sobě pořád. Já pořád věřím tomu, že nastane obrat, že si budeme rovni, že pominou ty předsudky. Protože ať to bereme, jak to bereme, navzájem se potřebujeme.“ Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Osmnáct pražských Romů získalo zaměstnání díky projektu Podpora Romů v Praze
Celkem osmnáct pražských Romů získalo díky projektu Podpora Romů v Praze
zaměstnání. O zlepšení postavení pražské romské komunity na trhu práce se
snaží od počátku roku 2013 o.s. Slovo 21 společně se svým partnerem –
občanským sdružením Romea. Podrobné informace získáte na stránkách sdružení.
Zde si můžete příspěvek poslechnout:
=[ Reportáž ]=
Romská dentální hygienička Dana Patkaňová se nerada vzdává svých plánů
Teď už nám představí Gerhard Hadi mladou a dá se říci i průbojnou ženu,
která to neměla vždy lehké, ale jak říká, nerada se vzdává svých plánů.
Zde si můžete příspěvek poslechnout: =[ Reportáž ]=
Hip-hopová skupina Street Element získala 2. místo v taneční soutěži Pohyb
bez
bariér
Na Slovensku v Podbrezové působí hip-hopová skupina Street Element.
Jejich největším úspěchem je druhé místo v taneční soutěži „Pohyb bez
bariér“. Chlapci ve svých začátcích trénovali na ulici a hledali stálou
zkušebnu pro svůj tanec. Vstříc jim vyšli v kulturním a společenském centru
Klásek. Jak to tenkrát bylo, nám přiblíží kolega Robert Hoza, který se
zeptal vedoucí centra Klásek
Lenky Špiriakové a tanečníků Street Element Rada Klima a Roberta Biba.
Zde si můžete příspěvek poslechnout: Z dnešního O Roma vakeren je to už všechno. Naladit si nás můžete ale opět v sobotu po 20. hodině tady na Radiožurnálu, nebo v úterý a ve čtvrtek na VKV regionálních studií – a to vždy v 19:45. Najdete nás ale také na internetu – adresa je romove.cz a jsme i na Facebooku. Mangav tumenge lači rači, likérem paš peste. Šunaha pes pro aver sambat. Hezký večer a nebo dobrou noc vám přeje Iveta Demeterová. Copyright © Radio Praha, 1996 - 2003 |