Romské vysílání "O Roma vakeren" - "Romové hovoří"
Pořad odvysílaný stanicí Český rozhlas 1 - Radiožurnál
Pořad "O Roma vakeren" čili "Romové hovoří" pravidelně připravuje romská
redakce Českého rozhlasu.
Na těchto stránkách přinášíme textovou a zvukovou verzi pořadu, který se
vysílá na okruhu Českého rozhlasu 1 - Radiožurnálu každou sobotu od 20 do 21
hodin.
"O Roma vakeren" se vysílá také v regionech, na VKV (FM) regionálních
studií si pořad pro daný region můžete naladit vždy v úterý a ve čtvrtek od
19:45 do 20:00 hodin.
Další informace o pořadu najdete na stránkách www.rozhlas.cz nebo na facebookovém profilu pořadu na
adrese
facebook.com/oromavakeren
Vítáme Vás u pravidelného pořadu "O Roma vakeren" čili "Romové hovoří".
Vydáme se do jižní Francie na proslulou pouť Romů k patronce svaté Kali
Sáře, což je postava z poloviny prvního století po Kristu. Pohovoříme o
reformě na Slovensku a představíme Gerharda Hadiho.
Přeji příjemný poslech.
Bacht tumenge savorenge so šunen amaro romano vakeriben. Mangav tumenge
šukar šuniben. Magisterem amneca pes dodžanena butheder. Adadžives peršo
povakeraha palo Kaľi Sára. Akana imar tumnege Ida Kelarová.
Poslech celého pořadu v mp3
=[ Reportáž ]=
Tisíce Romů se v květnu sjíždí v Saintes-Maries-de-la-Mer na pouť ke svaté
Sáře
Tisíce Romů z celé Francie, ale i z dalších evropských zemí, se každoročně
sjíždí na pouť do malé obce Saintes-Maries-de-la-Mer, která leží na jihu
Francie na břehu Středozemního moře. Romové se tam už po staletí přicházejí
poklonit své patronce svaté Kali Sáře, kterou si oblíbili pro její snědou
barvu pleti. Ve svých obytných karavanech se tam každoročně začínají sjíždět
kolem 18. května a pouť vrcholí mezi 24. a 26. květnem. Letos se jí
zúčastnila i Jana Šustová.
Během pouti v Saintes-Maries-de-la-Mer se každoročně setkávají rozvětvené
romské rodiny, přičemž samozřejmě nechybí zpěv, tanec a tóny kytar, houslí
nebo akordeonů. Nedílnou součástí pouti jsou i bohoslužby v kostele,
katecheze a křty. Atmosféru popisuje Thérèse Chevalier, prezidentka Sdružení
Romů a jejich přátel v Saintes-Maries-de-la-Mer (Association saintoise des
gitans et de leurs amis):
„Během čtrnácti dnů tato malá obec, která má dva a půl tisíce obyvatel,
hostí deset až patnáct tisíc osob. Jsme tady na poloostrově, podél cesty
jsou jezera, takže je tu málo místa, je to malinká obec a dokonce i v ní
jsou ještě jezera.“
A právě na tomto místě na břehu Středozemního moře v deltě řeky Rhôny
přistála kolem roku 45 po Kristu lodička s křesťany, kteří byli za
pronásledování vyhnáni z Palestiny. Připlula na ní i Marie matka Jakubova a
Marie Salomé, s nimiž je spojen příběh černé Kali Sáry, patronky Romů. Podle
jedné z legend se Sára chtěla přidat ke skupině vyhnaných křesťanů, jejichž
loď už byla na moři. Díky zázraku k nim přešla po plášti, který jí na pomoc
hodila Marie Salomé. Podle jiné legendy byla Sára naopak obyvatelkou dnešní
Provence a ujala se obou Marií po jejich přistání u zdejšího břehu. Už v 1.
století byl na místě jejich vylodění vybudován kostel, později se
Saintes-Maries-de-la-Mer stalo zastávkou na pouti do Santiaga de Compostela,
od středověku je samostatným poutním místem.
„V roce 1448 byly nalezeny ostatky těchto dvou Marií – Marie matky Jakubovy
a Marie Salomé. A o kousek dál byly nalezeny ostatky mladé dívky ve věku
kolem osmnácti let. A už tehdy sem přijížděli Romové, protože už v roce 1435
jezdili do Santiago de Compostela. Romové přišli před brány Paříže v roce
1417. Sice nemáme důkazy, že by v roce 1448 byli i tady, ale máme písemné
důkazy, že byli už v Santiagu de Compostela.“
Pouť v Saintes-Maries-de-la-Mer každoročně vrcholí 24. května, kdy se v
kostele z vrchní kaple pod věží spustí po lanech dolů na oltář truhla s
ostatky svatých Marií.
„Spouští se z horní kaple kostela, je to velmi dojemné, na lana se přivazují
kytice a je to takové spojení mezi nebem a zemí.“
Poté se z krypty v kostele vynese soška svaté Sáry, pro kterou Romové celý
rok připravovali vzácné oblečení. Sošku nesou čtyři romští muži a za
doprovodu poutníků s ní projdou obcí a vstoupí do moře. Druhý den, 25.
května, se koná stejné procesí z kostela k moři, avšak v procesí se nesou
sošky svatých Marií na lodičce.
„Romové vstupují do vody až po pás. Jsou tam i místní pasáci býků (Gardians)
na koních, kteří také vstupují do vody. Je to velmi dojemné, stojí to za
vidění a na pláži je obrovské množství lidí. A potom se relikviáře s ostatky
v kostele opět vytáhnou do horní kaple za doprovodu našich modliteb a
proseb.“
Pouť končí 26. května, kdy se poutníci vydávají ke hrobu markýze
Baroncelliho, na jehož přímluvu církev v roce 1935 povolila procesí se
svatou Sárou ulicemi městečka – předtím se konala pouze procesí se svatými
Mariemi. A jak dodává Thérèse Chevalier, během pouti se v místním kulturním
centru konají také výstavy představující romskou kulturu.
„Letos jsme připravili výstavu k poctě Matéo Maximoffa, což byl první romský
spisovatel píšící francouzsky. Už několik let tady představujeme knihy
napsané romskými autory. V minulých letech tady byly výstavy například o
školním vzdělávání Romů, řemeslech, dějinách nebo hudbě. Příští rok to bude
určitě téma Svoboda, rovnost, bratrství – občané druhé kategorie, kde se
zaměříme na těžkosti, které Romové v Evropě mají. Letos tady na výstavě
vidíte také obrazy a fotografie od romských autorů. Chceme ukazovat romskou
kulturu – vystavoval tady třeba romský sochař, kamenorytec a teď tady vidíte
malé makety, které představují různé historické typy romských tábořišť.“
Zde si můžete příspěvek poslechnout:
Poslech v mp3
=[ Reportáž ]=
Slovenský Rom Gerhard Hadi uspěl jako moderátor dvou komerčních rádií
Gernard Hadi jako malý snil o tom, že jeho hlas bude přinášet z éteru
zajímavosti z domova i ze zahraničí. Dnes třicetiletý Geri pracuje jako
moderátor ve dvou komerčních rádiích a čeká na nové výzvy. Iveta Demeterová
se ho zeptala, jak vzpomíná na své začátky.
Zde si můžete příspěvek poslechnout:
Poslech v mp3
=[ Reportáž ]=
Instalace dortu Mandala zakončila festival Khamoro
A my se ještě připomeneme Světový romský festival Khamoro, který jste měli
možnost vidět už po patnácté. Začal 27. května, na programu byly vedle
romské hudby také jazzové koncerty, promítání filmů, křest knihy, vernisáž
plakátů či seminář Mladí Romové v Evropě a taneční workshop. Jeho závěr byl
pro návštěvníky v centru Prahy velmi zajímavý, protože byl zakončen Živou
instalací Dortu Mandala od významného romského multimediálního umělce Zorana
Tairoviće.
Dort Mandala znamená sladký kruh nebo něco, co krásou obklopuje. Významově v
sobě propojuje základní pilíře Dekády romské inkluze, cesty zdraví,
vzdělání, bydlení a zaměstnání. Na ochutnávce dortu byl i náš kolega Jan
Rosenberg.
Zde si můžete příspěvek poslechnout:
Poslech v mp3
 |
Související články | Datum | Nadpis | Rubrika |
29.05.2019 | Khamoro se letos zařadilo mezi deset nejlepších evropských festivalů | Zprávy ze života Romů |
30.05.2015 | Jan Bendig zpíval při zahájení i zakončení festivalu Khamoro | O Roma Vakeren |
30.05.2015 | Letošní festival Khamoro uctil památku zesnulého hudebníka Jožky Feča | O Roma Vakeren |
25.05.2015 | Festival Khamoro letos míří nejen do Prahy, ale i do Plzně | Zprávy ze života Romů |
23.05.2015 | Festival Khamoro nabídne romskou hudbu, vyprávění pamětníků, výstavy i
odborné semináře | O Roma Vakeren |
14.06.2014 | Festival Khamoro se koncem června představí i v Plzni | O Roma Vakeren |
10.06.2014 | Festival Khamoro se letos představí i v Plzni | O Roma Vakeren |
31.05.2014 | V rámci festivalu Khamoro se představilo i Divadlo utlačovaných | O Roma Vakeren |
26.05.2014 | Khamoro pokračuje druhým dnem – těšit se můžete na divadlo utlačovaných i první koncert
gypsy jazzu! | Zprávy ze života Romů |
26.05.2014 | Khamoro se vrací do Prahy již po šestnácté! | Zprávy ze života Romů |
22.05.2014 | Jelena Silajdžić zve na festival Khamoro: Uslyšíte i jazz s romskou duší | Zprávy ze života Romů |
26.04.2014 | Jak se zakladatelé festivalu Khamoro dostali do Česka | O Roma Vakeren |
13.06.2013 | Součástí festivalu Khamoro byla i bohoslužba za pokojný život Romů | O Roma Vakeren |
27.05.2013 | Khamoro 2013, 15. jubilejní ročník Světového romského festivalu, tisková konference 27.5.2013 | Fotoaktuality |
21.05.2013 | Pozvánka na společnou bohoslužbu za pokojný život Romů | Zprávy ze života Romů |
21.05.2013 | Příští týden začne 15. ročník festivalu Khamoro | O Roma Vakeren |
20.05.2013 | Khamoro letos popatnácté rozzáří Prahu | Zprávy ze života Romů |
30.06.2012 | Členové souboru Nikolaje Verbitského byli nadšeni festivalem Khamoro | O Roma Vakeren |
09.06.2012 | Projevy anticiganismu na Slovensku | O Roma Vakeren |
09.06.2012 | S choreografkou Constanzou Macras o romské rozmanitosti | O Roma Vakeren |
02.06.2012 | Festival Khamoro zakončí představení Open for Everything choreografky Constanzy
Macras | O Roma Vakeren |
31.05.2012 | Defilé účinkujících 14. ročníku Světového romského festivalu Khamoro | Fotoaktuality |
29.05.2012 | Festival Khamoro přináší koncerty, módní přehlídku, divadelní představení a
mnohé další | Zprávy ze života Romů |
23.05.2012 | Světový romský festival Khamoro míří po čtrnácté do české metropole | Zprávy ze života Romů |
14.04.2012 | Festival Khamoro je v ohrožení | O Roma Vakeren |
11.06.2011 | Khamoro 2010 podruhé | Zprávy ze života Romů |
26.05.2011 | Festival Khamoro přichází s výstavou „Segregace vážně škodí vám i lidem
ve vašem okolí“ | Zprávy ze života Romů |
23.05.2011 | V rámci festivalu Khamoro bude mít premiéru dokument Ženy v poli | Zprávy ze života Romů |
23.05.2011 | Festival Khamoro představil v Mánesu tradiční romskou svatbu | Zprávy ze života Romů |
22.05.2011 | Romská svatba zahájila festival Khamoro | Fotoaktuality |
19.05.2011 | Světový romský festival Khamoro míří potřinácté do Prahy | Zprávy ze života Romů |
05.05.2011 | Romský festival Khamoro už potřinácté rozvíří Prahu | Zprávy ze života Romů |
16.04.2011 | Koncem května Prahu opět roztančí festival Khamoro | O Roma Vakeren |
14.05.2010 | Blíží se 12. ročník festivalu Khamoro | O Roma Vakeren |
30.04.2010 | Blíží se 12. ročník Světového romského festivalu Khamoro | Zprávy ze života Romů |
22.05.2009 | 11. ročník Světového festivalu Khamoro | O Roma Vakeren |
23.04.2009 | I letos nabídne Světový romský festival Khamoro bohatý program | Zprávy ze života Romů |
03.04.2009 | Poslední květnový týden Prahu ozdobí festival Khamoro | O Roma Vakeren |
30.05.2008 | Festival Khamoro je zajímavý pro Romy i ne-Romy | O Roma Vakeren |
30.05.2008 | Z českých skupin na letošním Khamoru vystupovala kapela Bengas | O Roma Vakeren |
30.05.2008 | Romští hudebníci a tanečníci vystupovali i v ulicích Prahy | O Roma Vakeren |
30.05.2008 | Výstava Ztracený ráj prezentuje v Muzeu Kampa díla romských výtvarných umělců | O Roma Vakeren |
30.05.2008 | Marta Hudečková oceňuje rostoucí počet návštěvníků festivalu Khamoro | O Roma Vakeren |
23.05.2008 | Praha ožije festivalem Khamoro | O Roma Vakeren |
15.05.2008 | Za pár dní začne Světový romský festival Khamoro 2008 | Zprávy ze života Romů |
25.04.2008 | Blíží se 10. ročník festivalu Khamoro | O Roma Vakeren |
16.04.2008 | Jubilejní 10. ročník festivalu Khamoro potrvá o den déle | Zprávy ze života Romů |
27.07.2007 | Výtvarnice Katarzyna Pollock spojuje ve svých dílech symboly různých kultur a náboženství | O Roma Vakeren |
13.07.2007 | Jan Rác už 30 let sbírá předměty dokumentující život Romů | O Roma Vakeren |
15.06.2007 | Marina et Moreno Quartet hraje směsici jazz manouche a ruských romských písní | O Roma Vakeren |
08.06.2007 | Romská média u nás i ve světě | O Roma Vakeren |
08.06.2007 | Romský novinář dělá v Metru parlamentního zpravodaje | O Roma Vakeren |
08.06.2007 | Rómska tlačová agentúra připravuje pro Slovenskou televizi romský magazín | O Roma Vakeren |
08.06.2007 | Slovinská skupina Šukar díky Khamoru poprvé vystupovala v České republice | O Roma Vakeren |
08.06.2007 | Titi Winterstein udělal hodně práce oblasti hudby německých Sintů | O Roma Vakeren |
02.06.2007 | Skupina Dhoad Gypsies of Rajasthan zahájila galakoncert festivalu Khamoro | Fotoaktuality |
02.06.2007 | Skupina Ando Drom na Galakoncertu tradiční romské hudby festivalu Khamoro | Fotoaktuality |
02.06.2007 | Českou republiku na galakoncertu festivalu Khamoro reprezentovala skupina Kale | Fotoaktuality |
02.06.2007 | Louis and Louis Band ze Srbska na galakoncertu Khamoro | Fotoaktuality |
02.06.2007 | Ukrajinská skupina Miro ilo předvedla i velmi dobré tanečníky | Fotoaktuality |
02.06.2007 | Výbornou novinkou letošního Khamora byla skupina Šukar ze Slovinska | Fotoaktuality |
02.06.2007 | Orkestar Strumica zakončil galakoncert festivalu Khamoro | Fotoaktuality |
02.06.2007 | Ciganos d'Ouro ani letos nezklamali | Fotoaktuality |
01.06.2007 | V rámci Khamora byla zahájena výstava Zapomenutá a současná romská řemesla | O Roma Vakeren |
01.06.2007 | Pestrý průvod romských kapel ulicemi Prahy upozornil na festival Khamoro | O Roma Vakeren |
28.05.2007 | V Praze začíná festival Khamoro | Zprávy ze života Romů |
18.05.2007 | Zanedlouho Praha ožije festivalem Khamoro | O Roma Vakeren |
30.03.2007 | Letošní festival Khamoro se zaměří na německé Romy | O Roma Vakeren |
12.01.2007 | Ohlédnutí za prací sdružení Slovo 21 v roce 2006 a plány do budoucna | O Roma Vakeren |
25.08.2006 | Angelo Debarre - kočovný Rom a vynikající kytarista | O Roma Vakeren |
11.08.2006 | Děti ze sociálně znevýhodněného prostředí se v souboru Kesaj čhave staly dětmi
dobré víly | O Roma Vakeren |
02.06.2006 | Fotografie Jozefa Kolarčíka-Fintického jsou nejstarším souborem s romskou
tematikou na Slovensku | O Roma Vakeren |
27.05.2006 | Romský festival Khamoro dnes končí | Zprávy ze života Romů |
26.05.2006 | "Doufám, že jednou v Americe uvidíme takovýto romský
festival", říká o Khamoru zpěvačka Margarita Saian | O Roma Vakeren |
23.05.2006 | V Praze začal světový romský festival Khamoro | Zprávy ze života Romů |
19.05.2006 | Jeden z nejlepších rakouských jazzových hudebníků Harri Stojka vystoupí na festivalu Khamoro | O Roma Vakeren |
19.05.2006 | Na Khamoru se představí i slovenský soubor Kesaj Čhave | O Roma Vakeren |
15.05.2006 | Světový romský festival Khamoro začíná již příští pondělí | Zprávy ze života Romů |
28.04.2006 | Blíží se 8. ročník světového festivalu Khamoro | O Roma Vakeren |
15.07.2005 | Nevidomý hudebník Tcha Limberger je hybnou silou maďarské romské hudby v Belgii | O Roma Vakeren |
24.06.2005 | V Maďarsku vznikne muzeum romské kultury | O Roma Vakeren |
03.06.2005 | V obchůdku Romen se prezentovaly romské řemeslnice a výtvarnice | O Roma Vakeren |
03.06.2005 | Na festivalu Khamoro vystoupil hlavní organizátor ukrajinského festivalu Amala | O Roma Vakeren |
27.05.2005 | V polském a maďarském kulturním středisku v Praze proběhly výstavy o Romech | O Roma Vakeren |
26.05.2005 | V centru Prahy zněly romské písně v podání účastníků Khamora | Zprávy ze života Romů |
22.04.2005 | Na letošním festivalu Khamoro vystoupí umělci z osmnácti států světa | O Roma Vakeren |
15.04.2005 | V květnu se opět uskuteční festival romské kultury Khamoro | Zprávy ze života Romů |
25.02.2005 | Obchůdek Romen se představil na veletrhu Holiday World | O Roma Vakeren |
18.02.2005 | Prezentace festivalu Khamoro na veletrhu Holiday World | O Roma Vakeren |
15.10.2004 | Nizozemská skupina Paulus Schäfer Gipsy Band natáčí nové album s bigbandem | O Roma Vakeren |
11.06.2004 | Zpěvačka Raya byla nadšena festivalem Khamoro | O Roma Vakeren |
28.05.2004 | Účastníci festivalu Khamoro vyrazili do pražských ulic | O Roma Vakeren |
28.05.2004 | Program letošního festivalu Khamoro byl nesmírně pestrý | O Roma Vakeren |
28.05.2004 | Nastupující generace a její vize | O Roma Vakeren |
28.05.2004 | Rozhovor se socioložkou Jiřinou Šiklovou | O Roma Vakeren |
27.05.2004 | Účinkující na festivalu Khamoro vyšli do pražských ulic | Fotoaktuality |
27.05.2004 | Viktor Buzyljov a Zlatí cikáni Ruska | Fotoaktuality |
27.05.2004 | Italská skupina Ziringaglia na festivalu Khamoro | Fotoaktuality |
26.05.2004 | Výstava dokumentuje život a historii polských Romů | Fotoaktuality |
26.05.2004 | Paulus Schäfer Gipsy Band si přišel poslechnout i kníže Karel Schwarzenberg | Fotoaktuality |
24.05.2004 | Praha již po šesté hostila Světový romský festival Khamoro | Hudba |
24.05.2004 | V Praze začíná romský festival Khamoro | Zprávy ze života Romů |
24.05.2004 | Začal 6. ročník Světového romského festivalu Khamoro | Fotoaktuality |
24.05.2004 | Prvním účinkujícím na festivalu Khamoro 2004 byla francouzská skupina Yorgui Loeffler | Fotoaktuality |
23.05.2004 | Tradiční hudba i jazz, semináře a výstavy vyplní festival Khamoro | Zprávy ze života Romů |
21.05.2004 | Pozvánka na festival Khamoro 2004 | O Roma Vakeren |
22.04.2004 | Koncem května opět vysvitne slunce Světového romského festivalu Khamoro 2004 | Zprávy ze života Romů |
16.04.2004 | Blíží se festival Khamoro | O Roma Vakeren |
30.05.2003 | Stringo z Kazachstánu | Khamoro 2003 |
29.05.2003 | Gelem z Ruska | Khamoro 2003 |
04.09.2002 | Khamoro | Hudba |
12.07.2002 | Představujeme hudební skupinu Ciganos d'ouro | O Roma Vakeren |
02.07.2002 | Ciganos d'Ouro | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Defilé tradičních romských kapel - Kočár a vlajkonoši | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Lojko - Rusko | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Miro ilo - Ukrajina | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Kale jakha - Polsko | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Úvodní tisková konference - Staroměstská radnice | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Klincovci - Slovensko | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Slavnostní zahájení festivalu Khamoro 2002 - Staroměstská radnice, Brožíkova síň | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Mio Vacite e o Encanto Cigano - Brazílie | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Lucerna Music Bar - Romské korálky Mirikle (Ze sbírek Jana Ráce) | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Bench Band - Česká republika | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Roma zorale - Jugoslávie | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Perun - Země | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Acquaragia Drom - Itálie | Khamoro 2002 |
18.06.2002 | Ruzsa Nikolić-Lakatos and the Gypsy Family - Rakousko | Khamoro 2002 |
24.05.2002 | Na festivalu Khamoro nechybějí ani fotografie z romského života | O Roma Vakeren |
17.05.2002 | Příští týden začne 4. ročník festivalu Khamoro | O Roma Vakeren |
17.05.2002 | Cimbál vždy hrál velkou roli v tradiční romské hudbě | O Roma Vakeren |
10.05.2002 | Zprávy | O Roma Vakeren |
07.12.2001 | Zprávy | O Roma Vakeren |
28.09.2001 | Pozdrav z Austrálie | O Roma Vakeren |
22.06.2001 | Jméno Khamoro nese nejen festival, ale i romský dětský pěvecký soubor z Děčína | O Roma Vakeren |
01.06.2001 | Egyptská skupina | O Roma Vakeren |
01.06.2001 | Kapela tureckých Romů Edirne Roman Halk Muzigi Toplulugu | O Roma Vakeren |
01.06.2001 | Výstava "E luma romane jakhenca" - "Svět očima Romů" | O Roma Vakeren |
01.06.2001 | Ruský folklórní soubor Ilo | O Roma Vakeren |
01.06.2001 | Slovenská kapela Ternipen | O Roma Vakeren |
25.05.2001 | Festival Khamoro 2001 tížily finanční komplikace | O Roma Vakeren |
25.05.2001 | Písně Věry Bílé | O Roma Vakeren |
18.05.2001 | Festival Khamoro 2001 vás zve | O Roma Vakeren |
| Defilé tradičních romských kapel - Kočár a vlajkonoši | Khamoro 2002 |
| Bengas z České republiky | Khamoro 2003 |
| Bengas z České republiky | Khamoro 2003 |
| Parno Graszt z Maďarska | Khamoro 2003 |
=[ Reportáž ]=
Gabriela Hrabaňová jedná za Romy s vysokými úředníky Evropské komise
Gabriela Hrabalová pracovala s Michalem Kocábem na Úřadu vlády, v Bruselu
jedná za Romy s vysokými úředníky Evropské komise. Představujeme příběh
neobyčejné ženy, která díky své energii, odhodlání a znalostem dostala
možnost ovlivňovat život Romů na celoevropské úrovni. V Praze s ní natáčela
Alica Heráková.
Gabriela Hrabaňová je stále smějící se třicetiletá dáma se spoustou energie
a na první pohled by do ní nikdo neřekl, co všechno už má za sebou. Jaký je
příběh české Romky, která se nebojí otevřeně kritizovat současnou situaci a
kudy vedla její cesta do Bruselu?
„Já jsem poloviční Romka, maminka je Romka z romské rodiny a tatínek je
Čech, rodiče pocházejí ze severních Čech. A moje romská rodina přišla ze
Slovenska.“
Jako studentka střední školy získala Gábina v roce 1994 stipendium, díky
kterému se dostala na list romských studentů, kteří v 90. letech byli často
zváni na schůzky se zahraničními delegacemi. O novou generaci romských
studentů byl velký zájem.
„Tenhle ten list byl v roce 98 použit Monikou Mihaličkovou Horákovou k
prvnímu setkání romských středoškoláků a vysokoškoláků. My jsme se tenkrát
setkali v Evropském parlamentu, bylo nás okolo třiceti, pocházeli jsme z
celé České republiky. Bylo to teda úžasné setkání a neskončilo to pouze u
toho setkání.“
Takto vznikla na konci 90. let organizace Athinganoi sdružující romské
studenty, jejíž předsedkyní se během let Gabriela stala díky své aktivitě a
zájmu pracovat pro Romy. Kromě toho dostala možnost začít školit neziskovky
a romské ženy pracovat s počítačem.
„Tenhle projekt jsem dělala víc než tři roky, byla to úžasná zkušenost, byl
to mezinárodní projekt, já jsem byla za Českou republiku, měla jsme kolegu
na Slovensku, v Maďarsku, v Rumunsku, v Bulharsku a v Makedonii. Měli jsme
velice tvrdý režim komunikace, museli jsme chodit na chaty, blogovali jsme a
pomáhali jsme těm organizacím vlastně napříč, ale zároveň jsme se dostali do
té mezinárodní sféry.“
Odtud byl už jen krůček k Úřadu vlády. Gabriela byla oslovena Džamilou
Stehlíkovou a získala možnost opravdu ovlivňovat rozhodování politiků. Jaké
byly tehdy jejich největší úspěchy?
„Přijetí všemi 27 ministry práce a sociálních věcí tzv. deset základních
principů pro romské začleňování, to se podařilo České republice prosadit v
rámci evropského předsednictví, což do dneška ovlivňuje evropskou romskou
politiku, ale pak také schválení nové koncepce romské inkluze, kterou jsme
rozpracovávali s Romy na malých workshopech. A pak také ten materiál, který
se týká romského holocaustu, vykoupení Žalova.“
S odvoláním Michaela Kocába z pozice ministra pro lidská práva a příchodem
nové vlády se však mnohé změnilo.
„Vidím, že role zmocněnkyně pro lidská práva se dneska zmenšila. Už to není
takové, že jsme jezdili do lokalit, byli jsme s Romy v dennodenním kontaktu.
Dařilo se nám dlouho držet ten romský prvek, ale vlastně po mém odchodu se
stalo i to, že to slovo romské z toho celého názvu Agentury pro sociální
začleňování bylo vymazáno. Myslím, že je to krok zpátky, protože Agenturu
jsme vymýšleli, aby pomáhala Romům, protože na sociální začleňování máme
Ministerstvo práce a sociálních věcí.“
Gabriela dnes působí v bruselské organizaci ERGO. Ta spojuje evropské
instituce s malými romskými organizacemi ze střední a východní Evropy.
„My se snažíme překládat tu realitu, kterou žijí Romové na lokální úrovni,
evropským politikům. To znamená, že ti, kteří o nás rozhodují, třeba
Evropská komise, rozhodují často bez nás, aby měli tu expertízu.“
Skupiny Romů z celé Evropy tak můžou oslovovat ERGO a žádat je o pomoc s
děním v jejich obci nebo městě. Jedním z příkladů je kampaň Děkuji,
starosto. V ní Romové například v Bulharsku, přišli za starosty svých obcí s
děkovným dopisem za to, co pro Romy udělali.
„I když toho někdy neudělal mnoho, tak tímhle si otevřeli cestu k dalšímu
vyjednávání a ukázání toho, jaké jsou problémy a jak by se daly řešit.“
Výsledky byly ohromující.
„Podařilo se nám v Bulharsku v 15 lokalitách uzavřít 12 lokálních strategií,
kdy Romové opravdu sami šli na to město, a v deseti dokonce měli Romové svůj
rozpočet. Takže se nám osvědčilo, že když Romové dostanou pár nástrojů,
trošku podpory, trošku tréninku, aby si mohli ty věci zařídit sami, tak jsou
velmi úspěšní v tom zařizování.“
Zde si můžete příspěvek poslechnout:
Poslech v mp3
|